Pasteur Pierrette Ayité-Beugré a pris officiellement fonction à la tête de la Société international de linguistique (SIL), vendredi 3 février 2017, au siège de la structure à la Riviéra-Golf. La cérémonie a enregistré la présence de Sharyn Thompson, Directrice générale de SIL Afrique de l’Ouest.
SIL-Côte d’Ivoire, notons-le, est une Ong chrétienne de promotion de langues minoritaires en voie de disparition dont le but premier est de s’assurer que les groupes ethniques de la Côte d’Ivoire ont la possibilité de se servir de la langue qu’ils comprennent le mieux pour leur développement spirituel, social et économique.
La vision de la nouvelle directrice pour SIL-Côte d’voire est « à chaque peuple d’Eburnie, sa bible ». Elle a indiqué dans son intervention que dans la course à l’apprentissage des langues étrangères que sont, entre autres, l’anglais, le français et même le chinois, «n’oublions pas de savoir écrire et lire dans nos langues maternelles».
SIL- Côte d’Ivoire collabore avec l’Institut de linguistique appliquée (ILA) de l’Université Félix Houphouët-Boigny d’Abidjan, le Programme d’école intégré et le Service autonome d’alphabétisation (SAA). Elle bénéficie d’un accord d’établissement ivoirien et s’occupe de la recherche linguistique, l’alphabétisation et la traduction de la bible dans les langues du pays depuis 1970. Elle encourage notamment les institutions locales à travailler ensemble à la promotion de l’usage écrit des langues de Côte d’Ivoire, incite chaque groupe ethnique à promouvoir sa langue, tant par écrit que l’audiovisuel en vue de son développement spirituel, social et économique et pousse les communautés chrétiennes à utiliser les textes bibliques traduits dans les langues de locales.
D.Tagro
SIL-Côte d’Ivoire, notons-le, est une Ong chrétienne de promotion de langues minoritaires en voie de disparition dont le but premier est de s’assurer que les groupes ethniques de la Côte d’Ivoire ont la possibilité de se servir de la langue qu’ils comprennent le mieux pour leur développement spirituel, social et économique.
La vision de la nouvelle directrice pour SIL-Côte d’voire est « à chaque peuple d’Eburnie, sa bible ». Elle a indiqué dans son intervention que dans la course à l’apprentissage des langues étrangères que sont, entre autres, l’anglais, le français et même le chinois, «n’oublions pas de savoir écrire et lire dans nos langues maternelles».
SIL- Côte d’Ivoire collabore avec l’Institut de linguistique appliquée (ILA) de l’Université Félix Houphouët-Boigny d’Abidjan, le Programme d’école intégré et le Service autonome d’alphabétisation (SAA). Elle bénéficie d’un accord d’établissement ivoirien et s’occupe de la recherche linguistique, l’alphabétisation et la traduction de la bible dans les langues du pays depuis 1970. Elle encourage notamment les institutions locales à travailler ensemble à la promotion de l’usage écrit des langues de Côte d’Ivoire, incite chaque groupe ethnique à promouvoir sa langue, tant par écrit que l’audiovisuel en vue de son développement spirituel, social et économique et pousse les communautés chrétiennes à utiliser les textes bibliques traduits dans les langues de locales.
D.Tagro