Abidjan, 28 mars (AIP) - Le manuel de référence de la Communauté économique des Etats de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO) est désormais traduit en trois langues nationales ivoiriennes, rapporte un communiqué de presse de l’organisation régionale transmis mardi à l’AIP
Ces traductions, fruit d’un partenariat entre la CEDEAO et l’Organisation des Nations unies pour la Science et la Culture (UNESCO), ont été remises le 21 mars à Abidjan, à la ministre ivoirienne de l’Education nationale, de l’Enseignement technique et de la Formation professionnelle, Mme Kandia Camara.
C’était en présence du représentant permanent du président de la Commission de la CEDEAO en Côte d’Ivoire, l’ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, du représentant résident de l’UNESCO en Côte d’Ivoire, Ydo Yao, et de la représentante du maire de Cocody, Mme Noëlle Affoué.
Après avoir fait la genèse du manuel de référence de la CEDEAO et expliqué les raisons de sa traduction dans trois langues nationales ivoiriennes, Ydo Yao a remercié Mme Kandia Camara et ses collaborateurs pour la qualité du travail réalisé, les traducteurs et les éditeurs des documents, et salué l’excellence du partenariat avec la CEDEAO.
Pour sa part, la ministre a exhorté la communauté éducative de son pays à s’approprier le précieux document traduit, afin que l’enseignement tant attendu en langues locales, dessine davantage les contours d’une école ivoirienne plus inclusive, plus performante et plus compétitive.
(AIP)
cmas
Ces traductions, fruit d’un partenariat entre la CEDEAO et l’Organisation des Nations unies pour la Science et la Culture (UNESCO), ont été remises le 21 mars à Abidjan, à la ministre ivoirienne de l’Education nationale, de l’Enseignement technique et de la Formation professionnelle, Mme Kandia Camara.
C’était en présence du représentant permanent du président de la Commission de la CEDEAO en Côte d’Ivoire, l’ambassadeur Babacar Carlos Mbaye, du représentant résident de l’UNESCO en Côte d’Ivoire, Ydo Yao, et de la représentante du maire de Cocody, Mme Noëlle Affoué.
Après avoir fait la genèse du manuel de référence de la CEDEAO et expliqué les raisons de sa traduction dans trois langues nationales ivoiriennes, Ydo Yao a remercié Mme Kandia Camara et ses collaborateurs pour la qualité du travail réalisé, les traducteurs et les éditeurs des documents, et salué l’excellence du partenariat avec la CEDEAO.
Pour sa part, la ministre a exhorté la communauté éducative de son pays à s’approprier le précieux document traduit, afin que l’enseignement tant attendu en langues locales, dessine davantage les contours d’une école ivoirienne plus inclusive, plus performante et plus compétitive.
(AIP)
cmas