L’auteure Fatou Kéita a remporté le Prix 2014 de la Francophonie en Suède avec «Un arbre pour Lollie», son livre pour enfant également disponible en audio.
Ce prix, doté de 30.000 couronnes suédoises, a été créé par les Ambassades organisant le mois de la Francophonie en Suède [mars] afin de promouvoir les valeurs humanistes et culturelles de la Francophonie. Il s’inscrit dans le cadre du mois de la Francophonie dont les activités sont soutenues par la Folkuniversitetet.
Pour sa première édition, le Prix a été attribué [pour son engagement international contre le SIDA] à Henrik Nordgren, chargé de communication au Språkstudion de l'Université de Stockholm. Il lui est revenu de coordonner les enregistrements en langues africaines (swahili, wolof, malinké) du livre "Un arbre pour Lollie" de l'auteure ivoirienne Fatou Keïta. Ce livre édité par Nei Ceda ‘’approche’’ le problème de la méconnaissance du SIDA auprès des enfants’ et de l'exclusion des personnes touchées.
Le jury a reçu 25 projets, traitant du soutien à la Démocratie, à la traduction de la littérature francophone ainsi qu'à des échanges culturels.
L'objectif futur est de continuer ce travail de traduction dans autant de langues que possible, et de diffuser le livre audio en coopération avec des organisations humanitaires.
Ce prix, doté de 30.000 couronnes suédoises, a été créé par les Ambassades organisant le mois de la Francophonie en Suède [mars] afin de promouvoir les valeurs humanistes et culturelles de la Francophonie. Il s’inscrit dans le cadre du mois de la Francophonie dont les activités sont soutenues par la Folkuniversitetet.
Pour sa première édition, le Prix a été attribué [pour son engagement international contre le SIDA] à Henrik Nordgren, chargé de communication au Språkstudion de l'Université de Stockholm. Il lui est revenu de coordonner les enregistrements en langues africaines (swahili, wolof, malinké) du livre "Un arbre pour Lollie" de l'auteure ivoirienne Fatou Keïta. Ce livre édité par Nei Ceda ‘’approche’’ le problème de la méconnaissance du SIDA auprès des enfants’ et de l'exclusion des personnes touchées.
Le jury a reçu 25 projets, traitant du soutien à la Démocratie, à la traduction de la littérature francophone ainsi qu'à des échanges culturels.
L'objectif futur est de continuer ce travail de traduction dans autant de langues que possible, et de diffuser le livre audio en coopération avec des organisations humanitaires.